- 編集長の部屋とは?「編集長の部屋」コーナー4人目は、ジャンプSQ. (以降SQ.)編集長、矢作康介さんです。ジャンプSQ.さんには、この terjemahan - - 編集長の部屋とは?「編集長の部屋」コーナー4人目は、ジャンプSQ. (以降SQ.)編集長、矢作康介さんです。ジャンプSQ.さんには、この Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

- 編集長の部屋とは?「編集長の部屋」コーナー4人目は、ジャンプSQ.

- 編集長の部屋とは?
「編集長の部屋」コーナー4人目は、ジャンプSQ. (以降SQ.)編集長、矢作康介さんです。ジャンプSQ.さんには、この11月号から元入居者西修さんの『ホテルヘルヘイム』が連載開始するなど、お世話になっています。

自分たちからメディア化を働きかけることは少ないです。むしろ、良い作品を作り、良い形で映像化してくれるオファーがあって、初めて映像化するという形です。 
―― 矢作さんご自身のことを聞かせてください。
入社が94年で、当時はマンガが売れに売れていた『週刊少年ジャンプ』(以下、ジャンプ)全盛期でした。入社年の夏の合併号は647万部、年末の合併号は653万部という最大部数を更新し続けていた時期。でも、実状は『幽☆遊☆白書』も終わり、『ドラゴンボール』も『SLAM DUNK』も近い将来最終回を迎えることが見えていて、このままではいずれ大変なことになるという感じ。編集部内でも「もう、部数を表紙で大きく謳うのはやめよう」みたいな雰囲気でした。
当時、現在はコミックゼノンを発刊している㈱コアミックスの堀江信彦社長がジャンプの編集長でした。就職活動の時に、堀江さんが大学に講演に来てくださった。この時の話が本当に面白くて集英社を受験。希望して配属された先が堀江編集長の週刊少年ジャンプ編集部でした。
最初のうち仕事は『DRAGON QUESTダイの大冒険』『キャプテン翼 ワールドユース編』など、先輩の担当作品を引き継ぎました。いくつかの作品を経験して、4年目の97年に、『トリコ』の島袋光年さんが描いた『世紀末リーダー伝 たけし!』を立ち上げました。島袋さんは沖縄から出てきて持ち込みをしてきたときからの付き合いでした。この新連載は『ONE PIECE』が始まる一つ前の号からの連載で、初回は読者アンケート1位でした。その次の『ONE PIECE』も初登場で1位を取って、ジャンプに新しい力が出て来たなと実感し始めた頃でした。翌98年、『HUNTER×HUNTER』の連載立ち上げを担当しました。冨樫先生は『レベルE』から担当していました。翌99年に当時新人の岸本斉史さんと『NARUTO -ナルト-』を立ち上げました。『NARUTO -ナルト-』は、副編集長になるまでの9年間担当しました。

―― いやぁ、改めてうかがうと凄いですね!
たまたまこのタイミングで素晴らしい新人作家が集まってくれたということに尽きます。冨樫先生はとにかく何を描いても面白いので、編集者としては出来ることは少なかったです。というより、マンガについて何も分らない素人がいろいろ学ばせていただきました。それでも作品中で「ここが分かりにくいです」などと指摘をすると、かならず分かりやすく、より面白く直してくださいました。
『レベルE』のタイトルは、「地球にはいろんなエイリアンがすでに入り込んでるんです。この世界はそういう段階(レベル)なんです」という設定を意図して、先生がつけられました。なので、オムニバスを予定していて主人公の王子も序盤の3話目くらいまでのキャラだったんです。その後は、全く違うエイリアンをシリーズ毎に見せるはずでしたし、怖いだけの話を描いたりもする予定でした。最初は編集部も、先生がお描きになりたいもので、という感じでした。ところが、1話目のアンケートが素晴らしく、周囲の雰囲気がガラリと変わりました(笑)。結果的に編集部のお願いを先生に聞き入れていただき、王子を登場させながら連載が続きました。
そしてその後、満を持して『HUNTER×HUNTER』の連載を開始しました。私は『HUNTER×HUNTER』のハンター試験終盤の頃に、冨樫先生の担当を降りて『NARUTO-ナルト-』に集中しました。
『NARUTO-ナルト-』を丸9年担当したのち、副編集長になり漫画の担当から外れました。週刊少年ジャンプ編集部は当時、副編集長が3人いまして、予算管理や雑誌の台帳作り、アニメ化などのメディア担当などをします。アニメ制作の製作委員会などに出席して、編集部の意思を作品作りや宣伝・広告に反映させます。最終的に週刊少年ジャンプには18年間在籍し、2012年にジャンプスクエア(以降SQ.)の編集長になりました。

―― まさに最前線の連続ですねぇ! その編集長への異動はどういうきっかけだったんですか?
特別大きな理由はなかったのですが、年次などで回ってきたのでは(笑)。元々、SQ.は茨木政彦が週刊少年ジャンプの編集長時代に立ち上げた雑誌。週刊との人材交流もかなり行われています。

―― メディア化に強い矢作さんがSQ.に異動して、メディア化を強化する人事かなとも思いましたが。
私自身には特別そういう所はありませんし、自分たちからメディア化を働きかけることは少ないです。むしろ、良い作品を作り、良い形で映像化してくれるオファーがあって、初めて映像化するという形です。最近も『終わりのセラフ』のアニメ化が決定しましたが、これも素晴らしい制作スタジオなどが加わった、凄い座組みです。
やはり、力のあるスタジオに制作してもらわないと、話題にもならないですし、監督も若くてセンスのある方にして欲しいですし、そういうところはこだわりたいです。そういったオファーが来るようにするために、しっかりとマンガを作るということを地道にやっていこうと考えています。

―― 印象に残った作家となると、やはり岸本先生でしょうか。
岸本先生は、初対面はほっそりとしていて優しい人柄で、アクションマンガを描くようなタイプには見えなかったのですが、アクションに関する構成やセンスがとにかく素晴らしかった。個人的には、アクションを描ける人は運動神経が良くて、体で描いているところがあると思います。映画やアニメからの学びもあろうかと思いますが、岸本先生も運動神経が良いのだと感じます。
あとは「とにかく人の話を良く聞く」作家だと思います。編集者は、作家が必死で作ってきたものを、時にいろいろな形で否定しないといけないわけですが、岸本先生はその時々で編集者の話をがっちり受け止め、じゃあどうすれば良いのかを前向きに考えることが出来る作家さんです。
作家さんには百人十色、いろんなスタイルがあると思いますが、人の意見を冷静に聞いて客観的に作品作りに活かすという事はかなり難しい。良い仕事をし続けられる、作家としての才能の一つだと思います。
私以降の担当編集者たちも、岸本先生と仕事をしているとこの作品を一生懸命頑張ろうという気持ちが湧いてくる、と言っていました。これはいい影響を与えあえる関係でしょう。

―― 「良く聞く」というと、例えばどんなエピソードがありましたか。
「良く聞く」というのとはちょっと違う話ですが、岸本先生との話で記憶に残っているエピソードがあります。
マンガ作りではしばしば、作中のシーンやセリフを読者に強く印象付けておく必要があります。物語の終盤などで回収して読者の心を動かす、キーになるシーンやセリフ、いわゆる「前フリ」ですね。
ある時期、週刊連載19ページの中で、その「前フリ」を数週間に渡って何度か入れることで、なかなか話が進まない事がありました。私はしびれを切らして、ある週の打合せで「今週はこれを入れずに、もっと話を進めた方が良いのでは?」と指摘しました。その際、岸本先生はしっかり話を聞きつつ、「確かに、話を先に進めるのも大事です。でも、読者は普段の生活の中で、例えば食事をしたりしながら、僕らが思っているよりかなり適当にマンガを読んでいたりする。僕はどうしても読者に覚えておいて欲しい所は、自分が読者に伝えた、と考える3倍以上は描いておかないと心配なんです。」と言われました。
読者によってマンガがどう読まれるか、ということに深く心を砕いている姿に感銘を受けました。

―― 一昨年に、AnimeExpoという、アメリカ最大の日本のコンテンツのフェアに行ってきたのですが、とにかく『NARUTO-ナルト-』のコスプレーヤーが沢山いて印象に残っています。岸本先生は海外への展開も意識していたのでしょうか。
それは最初から意識していたのかもしれません。まず、忍者ですね。それからあの金髪で瞳が青いビジュアルです。当時、「金髪で青い瞳は読者から遠い。共感しづらい。これはウケないんじゃないの?」と指摘したんですが「いや、これが海外でウケるんですよ。」と、話されていました。連載が続くかどうかも分からない時期ですから、あくまで冗談っぽくですが(笑)。
ライバルキャラに純和風のキャラを用意したり、里の情景にスチームパンクっぽさがあったり・・・。それをマンガに取り入れたことは、本当に才能だと思います。


編集者は作品をずっと出し続けることを請け負わないといけないと思います。 
―― 矢作さんにとって、マンガ編集者とは、どんな仕事ですか。
先輩には「黒子だ」と教わったこともありますが、私は、キャッチャーの仕事と似ていると思います。
ピッチャーたる作家は、自分の決め球を自信満々に投げ込んでくるわけですが、その都度、弱点も指摘しますし、投球の組み立てを一緒に考えたりもする。ピッチャーの調子の悪いときは、ミットの綿を抜いて良い音をさせたりみたいに、自信を持たせることも考える。バッターたる読者を分析しながら、ピッチャーの能力の最大値を引き出す努力をする。
週刊連載をしていると作家も編集者もどうしてもツラくなる時がある。作家が50点の出来でしか描けない時に、どうにかしてこれを70点の出来に近付けるのが大事だと思います。その為に編集者は何でもする。
もちろんそれ以上に、必ず作品が出続けるようにすることが大切だと思います。

―― 矢作さんもマンガの中身を作ったりしたことはありますか?
どの作品とは言えませんが、2年目くらいの頃ネームを1話丸々割って描いてもらったことがあります。ずっと後になって、その作家さんには「マンガ家をナメてる」と怒られました(苦笑)。僕もそう言われたら、そうだな。自分の領分ではなかったな。と。
でも、どんなことをしても編集者は作品をずっと出し続けることを請け負わないといけないと思います。マンガを描く力がない編集者に出来るのは、何としても原稿を取るという努力(笑)。

―― 編集者にとって、一番良い仕事とはなんですか?
これは誰が読んでも面白いんじゃないか?と思える原稿を取れることですね。しかも話の先行きがある程度見えているとなおいい。そういう時は夜も良く眠れます(笑)

――では逆に、悪い時は?
やはり連載中の作品にダメを出した時です。世にいう「全ボツ」ですね。そういう状況になる理由はさまざまですが、一番キツいのはキャラクターの作りに関わってくる時です。キャラクターよりも話を優先して作ってしまったときに起こりやすいので、もう一度キャラクターの根っこから話し合わないとならない。

―― 少し陳腐化した言い方になるかもしれませんが、それが上手くいった時に「作品を良くすることに貢献できた」ということで、良い仕事なのかと
それはちょっと違うかもしれません。一番良いのは、作家からで出て来たものそのものが面白くて、それが読者に伝わることだと思います。だからそこに行くまでの打合せだとか、結果的にネームが一発OKにつながる準備が出来ていることが大切ですね。
とはいえ、漫画の作り方はそれぞれ。作家によっては、とりあえず今週はどうやっても倒せないような強い敵を描いてしまって、あとは翌週考えよう。という作り方の人もいる。それも一つの方法論です(笑)色んな方法論があると思います。
繰り返しっぽくなりますが、編集者が作家の作品作りに介在しすぎることは、あまり良い事ではないと思っています。ただ、連載というスケジュールの中ではなんとか作り上げて次の週に繋げる、ということもあるということです。原稿は取る。そして、繋げた先が失敗だなぁと思ったら、さらに頑張って何とかしないとならない。
それが連載です。
<前編ここまで>
中編:常に新しい作品を始め続け、新しい読者をお出迎えし続けないといけないと思います。
- ジャンプSQ.ホームページ
-「編集長の部屋」過去の記事など目次
インタビュー・ライティング:トキワ荘プロジェクト 菊池、番野

最近、年内の完結が発表された『NARUTO - ナルト』の立上
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Dan - Redaksi kamar?Sudut ruang editor-in-Chief keempat melompat SQ... ( SQ. karena ) Editor in Chief, yahagi Kosuke. Melompat SQ., mendapat mulai seri mantan penyewa Menurut Mr "Hotel helheim' dari 11 bulan, termasuk merawat. Media mendorong kurang dari mereka sendiri. Merupakan bentuk pencitraan untuk pertama kalinya, menawarkan kita pencitraan dalam kondisi baik, sebaliknya, membuat perbuatan baik.--Beritahukan yahagi-San sendiri.Menjual manga pada waktu itu, bergabung pada tahun 1994, adalah masa kejayaan menjual Mingguan Shonen jump ( akhirat melompat ). Waktu itu masih terus mengeluarkan pada akhir 6530000 Department 6470000 Department, bergabung dengan penggabungan musim panas update jumlah maksimum. Tetapi perasaan bahwa kita tahu "Yuyu Hakusho", menandai akhir masa depan dekat Dragon Ball juga "SLAM DUNK" itu adalah kenyataan, baik menjadi sulit. Bahkan dalam Edit saya tidak lagi, salinan di sampul orang-orang yang lebih besar "suasana bagaikan.Horie Nobuhiko Presiden saat itu, sekarang telah diterbitkan komik Zenon Co coamix adalah pemimpin redaksi melompat. Selama pencarian kerja, kuliah ramah Horie ke Universitas. Benar-benar menarik cerita saat ini, pemeriksaan SHUEISHA. Yang ditugaskan harapan adalah Horie Redaksi Departemen Mingguan Shonen Jump Editorial.Di antara karya pertama adalah "DRAGON QUEST mati petualangan mengambil alih sebagai senior Kapten Tsubasa dunia pemuda ayam dan bertanggung jawab pekerjaan. Berpengalaman beberapa potongan, 4 tahun 1997, menarik, "Trico" Shimabukuro cahaya, "Matikan pemimpin abad Takeshi! ' Kami meluncurkan. Dasar dari ketika Shimabukuro, keluar dari Okinawa dan memiliki untuk membawa sendiri. Baru seri ini diserialisasikan dari isu yang sebelum satu bagian dalam jajak pendapat pembaca # 1 adalah yang pertama. Ketika saya mulai menyadari ONE PIECE berikutnya mengambil # 1 dalam penampilan pertama, melompat keluar kekuatan baru dan. Hari berikutnya 1998, serial "HUNTER × HUNTER" telah bertanggung jawab untuk peluncuran. Togashi-Sensei adalah bertanggung jawab dari E. tingkat Tahun depan di Kishimoto Masashi rookie tahun dengan "NARUTO - Naruto-' diluncurkan. "NARUTO - Naruto-', bertanggung jawab untuk sembilan tahun sampai menjadi wakil Editor. --Tidak, tunggu lagi dan wow!Hanya bahwa tidak akan terjadi dalam waktu penulis baru yang besar ini. Togashi-Sensei menarik lagi pula, apa lucu, sehingga dapat melakukan sebagai editor. Daripada belajar banyak orang awam tidak tahu apa-apa tentang manga. Tanpa gagal untuk memahami dan masih bekerja di ' di sini adalah sulit untuk memahami ", dan menunjukkan bahwa dan memberi kami lebih menarik lagi.Tingkat E judul adalah "saya sudah hal asing di bumi. Dunia ini adalah tahap (tingkat) "ditujukan untuk pengaturan, guru. Jadi, saya adalah sampai awal 3 kisah tentang karakter pahlawan Pangeran dijadwalkan omnibus. Itu terakhir dijadwalkan seharusnya alien maka seri acara yang sama sekali berbeda, dan menakutkan hanya menggambar atau berbicara. Pertama editorial, pertama, tapi kami ingin menarik raw kompatibel dan saya merasa. Namun, survei pertama-cerita yang mengagumkan ambien suasana benar-benar berubah (tertawa). Untuk mengindahkan Departemen Editorial silakan guru yang mengakibatkan seri terus sementara sang Pangeran datang.Dan kemudian matang, telah memulai serangkaian "HUNTER × HUNTER". Aku turun togashi guru bahasa Inggris di ujian Hunter di akhir "HUNTER × HUNTER", "Naruto shippuden:-' untuk telah terkonsentrasi."Naruto shippuden:-' bulat 9 tahun oleh kemudian, wakil Editor in Chief, menyimpang off muatan kartun. Mingguan Shonen Jump Editorial Departemen adalah pada waktu itu, wakil Editor di kepala 3 orang mashi Tei, perwakilan media, seperti anggaran manajemen dan jurnal ledger, animasi, dll. Menghadiri produksi animasi, termasuk produksi Komite, keputusan editorial untuk merenungkan pekerjaan, promosi dan periklanan kami. Akhirnya terdaftar di weekly Shonen jump untuk 18 tahun dan pada tahun 2012, serial ( sejak persegi ) dari menjadi redaktur. --Frontline seri benar-benar baik! Bagaimana melakukan diklasifikasikan sebagai pemimpin redaksi yang?Khusus adalah alasan besar aku tidak, seperti satu giliran tahunan (tertawa). Awalnya, SQ.... diluncurkan oleh Masahiko Ibaraki, pemimpin redaksi selama Mingguan Shonen jump majalah. Dan pertukaran mingguan cukup banyak dilakukan. --Yahagi Media-tahan SQ... Untuk sumber daya manusia untuk mentransfer, untuk meningkatkan media pikir itu.Beberapa pendekatan media dari mereka sendiri, dan tidak begitu istimewa di kantor saya sendiri. Merupakan bentuk pencitraan untuk pertama kalinya, menawarkan kita pencitraan dalam kondisi baik, sebaliknya, membuat perbuatan baik. Itu adalah kursi besar Majelis mengambil bagian baru-baru ini juga memutuskan animasi "Seraf akhir ', tetapi juga studio produksi besar, seperti.Untuk memiliki diproduksi di Studio lagi, kompetitif, dan tidak subjek dan Direktur muda dan saya ingin rasa mendesak dan sejenisnya yang. Akan mencoba untuk membuat sebuah manga dan membuat tawaran semacam itu datang di terus. --Penulis terkesan dengan dan yang guru ini?.Profesor Kishimoto pertemuan pertama tidak tampak untuk mengetik memiliki kepribadian yang ramping dan lembut, menggambar manga aksi, tapi bagaimanapun nice tindakan konfigurasi dan rasa. Saya pikir orang bisa menarik tindakan pribadi, atletik, ada dicat dalam tubuh. Saya pikir apa yang akan dipelajari daripada filem dan kartun, Dr Shore juga baik.Saya pikir penulis sih mendengar dengan baik. Tidak memiliki editor yang tidak meragukan dalam banyak cara selama penulis putus asa dan telah adalah profesor di setiap waktu tertentu cerita editor stoutly tertangkap, maka adalah penulis dapat melakukan Apakah Anda berpikir positif.Cukup sulit untuk mendengar dengan tenang dalam penulis yang mendukung, begitu banyak ratusan orang dan saya pikir orang-orang yang membuat pekerjaan kami secara objektif. Saya pikir 's bakat sebagai penulis, terus bekerja dengan baik.Dia mengatakan bahwa di mana editor yang bertanggung jawab karena saya juga harus bekerja dengan karya-karya Profesor terbaik adalah sangat,. Gaun ini memberikan dampak baik hubungan? --Mendengar lebih baik dan mengatakan, misalnya episode apa itu.Episode mengesankan Kishimoto-Sensei dan kisah cerita dan mendengar lebih baik sedikit berbeda, tapi Anda harus.Dalam manga membuat sering, selama adegan dan dialog anti-Amerikanisme pembaca Anda perlu. Hal ini dikumpulkan sebagai di menjelang akhir cerita bergerak pikiran pembaca, akan adegan kunci, Serif, disebut 前furi.Pada satu waktu di mingguan seri halaman 19 dan 前furi sampai beberapa kali selama beberapa minggu yang cukup enggan bicara. Saya dari mati rasa, di mingguan pertemuan "adalah lebih baik tanpa minggu ini melanjutkan untuk berbicara lebih banyak? "Dan menunjuk keluar. Sementara sang profesor adalah tegas untuk mendengar ' memang penting melanjutkan untuk berbicara. Tapi pembaca dalam kehidupan sehari-hari, misalnya daripada kita memikirkan sambil makan, cukup sesuai Baca manga atau untuk. 3 kali berpikir aku hanya ingin pembaca untuk mengingat, pembaca Anda, mengatakan aku lucu tanpa khawatir, menarik lebih dari. "Dan saya diberitahu.Penampilan yang bersangkutan secara mendalam bahwa pembaca, membaca manga apa terkesan dengan. --Saya pergi ke Jepang dua tahun lalu di AnimeExpo, America's terbesar konten adil itu pula "Naruto shippuden:-' yang mengesankan kepada saya, dan banyak cosplayers. Profesor Kishimoto adalah sadar bahkan luar negeri?Itu sadar dari awal Mei. Ini adalah pertama-tama Ninja. Maka dengan mata biru yang pirang adalah Visual. Pada waktu itu, ' jauh dari pembaca dengan rambut pirang biru mata. Sulit untuk bersimpati. Aku tidak menderita itu? 'Dan saya menunjukkan bahwa' saya tidak, ini funky di luar negeri. ', Diucapkan. Waktu tidak tahu bahkan apakah atau tidak diikuti oleh serangkaian sehingga hanya bercanda bahwa itu adalah (tertawa).Bau steampunk desa adegan, karakter untuk karakter dalam gaya tradisional Jepang dan... Saya pikir yang membawanya ke manga bakat. Berpikir Matt terus melayani potongan telah editor. --Yahagi, dan manga Editor, jenis pekerjaan adalah untuk?Mungkin juga diajarkan untuk senior dan Kuroko, aku, dan pekerjaan penangkap yang akan sama.Pitcher yang menunjukkan kelemahan dalam setiap kasus, penulis bukanlah dengan lapangan terbaik datang membuang kepercayaan, tapi kemudian untuk melemparkan bersama-sama juga. Berpikir tentang juga suara ketika pelempar off-keteraturan kapas jauh baik Mitt ingin memiliki keyakinan. Adonan barel untuk membawa nilai maksimal dari kemampuan pelempar sementara pembaca untuk menganalisis upaya.Seri mingguan dan kedua penulis dan editor akan menjadi tsuraku di. Penulis 50 poin dalam hanya berhasil menarik pada ini-70 poin yang mungkin untuk berpikir mendekati penting. Untuk editor untuk melakukan sesuatu.Saya pikir bahwa saja lebih dari itu untuk tetap mendapatkan pekerjaan harus penting. --Ada juga yahagi-San manga konten dibuat?Adalah bukan apa yang berhasil, tetapi ketika saya nama tahun kedua 1 gemuk dapat ditarik oleh dibagi. Lama kemudian, dimarahi oleh penulis 'KTC di manga' (tertawa). Yang mengatakan, mengatakan kepada saya. Wilayah mereka bukanlah. DanTetapi bahkan jika apa Matt terus berlanjut bekerja untuk editor dan saya tidak berpikir. Upaya yang tidak menarik manga editor biaya apapun mengambil manuskrip (tertawa). --Untuk editor, dan pekerjaan terbaik?Itu adalah tidak lucu bahwa siapa pun yang membaca ini? Bahwa script tampaknya mengambil. Dan ketidakpastian mengenai kisah tampak agak lebih baik. Ketika malam tersebut lebih baik tidur (lol) --Untuk membalikkan waktu yang buruk?Aku masih punya tidak bekerja baik dalam seri. Dunia melihat semua data sebelumnya ". Ada berbagai alasan untuk situasi ini berkaitan dengan pembangunan karakter yang paling menuntut. Tidak dibahas dari akar karakter sekali lagi kemungkinan untuk mendukung cerita dari anime, telah membuat jika demikian. --Mungkin menjadi sedikit jalan basi, tapi bekerja di itu "memberikan kontribusi terhadap perbuatan baik, melakukan pekerjaan yang baik danItu mungkin berbeda. Hal-hal terbaik datang keluar dari berpikir penulis itu sendiri menarik dan menyerahkannya kepada pembaca. Atau bertemu untuk pergi ke sana jadi penting Anda siap untuk nama hasil satu ditembak memimpin OK.Namun, bagaimana membuat kartun di masing-masing. Oleh penulis, untuk waktu menjadi minggu ini apa yang telah menarik musuh yang kuat adalah melakukan dengan baik, tentu minggu setelah. Bagaimana mengatakan beberapa orang. Saya pikir ada banyak berbagai metodologi ini adalah satu metodologi (tertawa).Saya pikir itu tampak lebih pengulangan, tapi editor terlalu dan campur tangan dalam karya-karya penulis bukanlah hal yang tidak begitu baik. Ada itu, penjadwalan seri berhasil membuat hook minggu depan. Mengambil naskah. Dan sungguh-sungguh berusaha mengembangkan yang gagal ketika saya berpikir, keberuntungan lebih lanjut dan entah bagaimana tidak memiliki.Ini adalah seri.[Bagian 1 sejauh ini:Fiksi: selalu mulai baru bekerja terus, dan menyambut pembaca baru untuk berpikir tidak.-Beranda melompat SQ....-Kamar editor in Chief artikel masa lalu dan daftar isiWawancara dan menulis: Tokiwa-jadi proyek Kikuchi, banno "NARUTO - Naruto' baru saja mengumumkan kesimpulan akhir tahun serta
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: