Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
――マウスだと画面下部のページボタンをクリックしていましたが、これはよりスムーズですね。あと、気になるのがiPhone版、Android版それぞれのリリースタイミングなのですが……。花澤 東京ゲームショウ2015で発表させていただきました、今冬を目標にしています。なるべく、iPhone版とAndroid版のあいだを開けずにスタートできるよう、開発を進めています。――待ち遠しいですね。イベントなどの実装はどうなりますか?花澤 iPhone版、Andoroid版両方が出揃ってから2、3か月後には『刀剣乱舞-ONLINE- Pocket』でもイベントができるようになると思います。もちろん、基本的にはPC版と同時スタートというところを目指して作っていますが、イベントなど新要素の実装をするとなると、その都度、端末ごとの動作確認が必要です。また、iPhone版はどうしてもAppleさんのチェックを受ける必要があり、それが2週間ほどかかってしまうんですね。そこでチェックが通らなかったら、もう2週間遅れてしまうわけです。――なるほど、そういった事情があるんですね。花澤 やはり、チェックで時間がかかって2週間、さらに延びてしまうとなると、PC版の側では待ってられないかなと。Ini akan menyesuaikan untuk memperpanjang periode acara sesuai dengan "pedang tari-ONLINE-Pocket' lambat mulai dan berakhir bersama dan menikmati.Dapat diselenggarakan bersamaan dengan itu, tentu saja, sebagai upaya untuk meningkatkan pembangunan, sehingga menantikan.--Adalah bahwa acara menendang lepas dengan PC versi, versi Smartphone 追i掛keru kemudian. Jadi, apa yang akan terjadi jika Anda bermain pada kedua PC dan Smartphone?Hobi Hanazawa sudah tidak belum disampaikan acara waktu adalah tidak hanya dari smartphone ke acara. Jika pelaksanaan tahap baru serupa.Laki-laki pedang yang dilaksanakan--data baru mengenai??Data Hanazawa pedang manusia akan pelaksanaan berdasarkan versi PC. Kami pastikan bahwa pedang pria yang punya dengan versi PC ini tidak tersedia dalam Smartphone versi tidak.--Jadi untuk pembaca yang menantikan rilis, dan terima kasih pesan.Hanazawa "pedang tari-ONLINE-Pocket" adalah, sesegera mungkin kami membawa Anda sehingga keberuntungan! Sebaiknya mengumumkan sedikit informasi yang pasti tentang 1/14 dan satu tahun ulang tahun, dapat berharap untuk.また、PC版のほうもイベントや新ステージの追加、新刀剣男士の登場を予定しておりますので、どうぞご期待ください!
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
